4 de noviembre de 2005

sosegate(acción)

Podríamos relacionar esta palabra directamente con la definición de tatequeto(ver tatequeto). Estas dos advertencias presentan una diferencia de grado, no de tipo. En ámbitos domésticos, el sosegate puede hasta tener tintes cariñosos.
[Ej.: Nos encontramos de visita con nuestra madre, y ella al observar nuestra inagotable energía (corriendo de allá para allá) nos llama, y en voz muy baja nos dice “sosegate hijito”.
Si a este dulce llamado de atención el niño no responde la madre hará un nuevo intento de advertencia, pero esta vez con otra intención, la de amenaza (ver
tatequeto), si por ultimo el niño no responde a este aviso se le brindara un hermoso palmetazo en el poto(a los niños se les dara palmetazos, mas no parmetazos ya que son muy violentos para una criatura).]

Arrepentido(adj.)

Malestar que manifiesta el organismo, tanto física como psiquicamente, al día siguiente de una compulsva ingesta de alcohol (ver como manga). Esta palabra tiene el increíble poder de resumir en un solo termino a la conclusión que se llega indefectiblemente cuando ya es demasiado tarde: hubiera sido mejor no beber ese último vaso.
[Ej:- que pasa compadre, anda arrepentido?]

Guinchea(acción)

Que se dobla(gancho).
[Ej: mientras descargan vidrios Jesus le advierte a Horacio: “¡que no se te guinchee que se nos va cagar partiendo!”]

Lagartiao/ Abutagao(adj.)

Falta de fuerza por haberse fatigado. Estado en el que queda la existencia luego de realizar un esfuerzo desproporcionadamente superior a lo que indicaría el buen juicio si se tienen en cuenta las posibilidadas propias.
[Ej:- Me corrí todo, estoy lagartiao.]

3 de noviembre de 2005

tatequeto(acción)

Palabra utilizada por la mayoria de las madres de la zona. El movimiento en los (siempre, por suerte) tan activos niños del norte neuquino era tema de recurrentes preocupaciones hogareñas (de mas esta decir que los diccionaristas son autóctonos). A forma de petición tranquila para que el niño(pata e´ lana en algunos casos) se comporte de acuerdo a los cánones establecidos por lo que marcan las buenas costumbres, si era aplicada con el vigor necesario la frase serviría para devolver la quietud para, por lo menos, la próxima media hora.
[Ej:-Nahuel tatequeto porque te voy a dar un solo parmetazo eh!!!(ver parmetazo)]

charquear(accion)

Aunque deriva de un sustantivo(charque, ver aparatdo sobre comidas y bebidas espirituosas del norte neuquino) esta palabra, con el paso del tiempo(y los partidos por la liga) ha tomado otro signicado. Corresponde a una descripción gráfica del estado en el que quedaría la pierna del rival luego de aplicar la acción correctiva correspondiente. La rigurosidad del charque esta relacionada en forma directamente proporcional a la habilidad que ostenta descaradamente un contrario.
[Ej: Ante un partido de la escuela(en el norte neuquino no se le denomina colegio bajo ningun aspecto).-"dale Roly charquealo al Pujol que se hace el patefoi ahi!!"(risas)]

lile(adj.)

Dicese de la falta de envión para continuar con el aliento motor de la vida. Puede usarse al notar carencia de verdor en una lechuga, como en chivos con expresión más bien tristona.
[Ej:-malaso el año, los chivos estan lile.]

como manga(expresión)

Trastorno temporal de las capacidades físicas o mentales causado por un consumo excesivo de bebidas alcohólicas.

Ej:
-Que hiciste ayer? (ver preguntas clásicas del norte neuquino)
-Anoche fuimos a la fiesta del chivito y nos pusimos como manga

Nuevas corrientes sociolingüísticas están dispuestas a asegurar y a ,inclusive, palmetearse en caso de ser necesario para atestiguar que ya no se dice mas "como manga", sino que ahora es "wasca".

Ej:

-Quede "wasca" (quede como manga)
-Wasqueo (quedo como manga)
-Esta noche voy a wasquear (preparate para llevarme hasta mi casa porque no me van a dar las patas para caminar)

no te hagai el pata chica si vos sos cuarentailluno (dicho popular):

Apliquese a quién, en vista de un objetivo con arreglo a fines, intenta camuflar su condición. [Anécdota acerca del posible origen (o de cómo el azar juega un papel importantísmo en determinar el momento oportuno para la aplicación sublime de un refrán): En la norteña-limítrofe localidad de Barrancas andaban repartiendo calzado en las escuelas (ver apartado sobre educación y clientelismo político) y un alumno descubrió que tenía preferencias por unas zapatillas deportivas de lo más vistosas. Había un problema: era un par de números más pequeños que su pié; tal es la crueldad de las matemáticas. No habían otras iguales. Decidió, no obstante llevarselas "y después vemos". Su mamá, inoportuna como todas, se le apareció como una visión del más allá, como una presencia tan inesperada y poco bienvenida como el tetue (ver apartado sobre mitología y zoologia en Chos Malal) y con ese tono que solo las madres pueden reproducir le dijo "no te hagai el pata chica si vos sos cuarentailluno".]

quiltro(sust./adj.)

Como un perro pero más inútil. [Ej: (cuando se acerca algún extraño a la casa y el perro, con mirada apática, decide que es demasiado temprano o demasiado tarde para andar haciendo bulla)-"Pero, este quiltro cagao"]

Quirse (sust.)

Al parecer responde a una especie de conjuro antiquísimo, del que no se tiene registro alguno, tras el cual el agua se convertía en vino. Sin embargo, investigaciones recientes han detectado una filiación más pagana, o herética si se quiere, y en boca de ignominosos transeuntes buscaría basicamente el vino sin otorgarle demasiada importancia a si antes era agua, meado de chihcemolla o lo que fuere. [Anécdota: Empezaba a clarear, allá como por las 9 de la mañana, y un hombre más borracho que curtido (lo cual ya es mucho decir) pide más vino a la encargada de la pulpería. La chica, con un recato más bien proclive a evaporarse, le avisa que "no hay más", que "hay que irse". El parroquiano, jugado por jugado, inquirió en tono menos expeditivo que resignado: "y traiganmén la cagáa esa de quirse nomás".]

1 de noviembre de 2005

aena/aina(expresión)

Frase que se utiliza, como en el resto de la patagonia, cuando un hecho concuerda con la descripción de Patefoi (ver patefoi). Duarante años esta palabra, junto con otras, han ido sufriendo deformaciones y, en teoria ( según la especialista en futurología del lenguaje o lenguoastrología Cristina Baragnano), se cree que llegará un tiempo en que desaparezcan todas las consonantes y vocales cerradas del léxico chosmalense.
[Ej:- Aeena esa!!! como te dicen??]

ese tico(expresión)

Se utiliza para aprobar y/o alentar la acción de algún individuo. Existe en esta expresión un dejo de satisfacción ante la bienaventuranza de un prójimo cercano.
(Ej:-Che viste quel Chory está de novio.-Ahhh ese tiico !!!

30 de octubre de 2005

cagarla (acción)

Aparentemente uno podría pensar que se atribuye simplemente a esa sensación de alivio cuando alguien evita una innecesariamente humillante (por sus consecuencias) pelea callejera. [Ej: el culiao (ver culiao) se cagó todo]. Pero eso se encuentra en toda la jerga argentina y porteña. Chos Malal fue, como siempre, mucho más lejos... e incorporó dos acepciones más a la frase, a saber:
*Dícese de la expresión de decepción mezclada con cierta admiración (y ahí lo puramente chosmalense) sobre una persona por algún error o exceso cometido. Muy frecuentemente escuchado en casos de gorreo (ver gorrear) entre amigos o culiadas (ver “culiar) a las hermanas de los amigos. [Ej: el Juan si que la cagó. Anoche, después del boliche, se culió a la hermana del ivan]
*También utilizado como medida de cautela ante una situación potencialmente conflictiva o peligrosa. [Ej: no seás güevón. No la cagués]
Ej: no va y la caga el tonto pavote(ver combinación de insultos)

culiao (adjetivo)

Rastreando el origen de la palabra uno encuentra que es una simplificación de culiado. Procede del verbo culiar (ver culiar) que significaría, basicamente, tener sexo aunque de manera un tanto mas rústica.
Sin embargo, el uso del término no es unívoco. Muy por el contrario, es uno de aquellos que es dificil defnir por la diversidad de acepciones pseudo-contradictorias entre sí. Puee significar lo siguiente dependiendo del contexto en que se lo utilice:

*Una ofensa total si se la antecede con el prefijo "Re" (ver apartado sobre gigantismo en el lenguaje y sus antipódicas diferencias con el agrandamiento vulgar del cordobés) [Ej: (ante un encontronazo en una pelota trabada jugando en la canchita de güemez, de noche y cuando muchos miran sobre todo) Que te pasa reculiao! ]
*Una sensación de admiración mezclada con envidia por alguna posesión material [Ej: viste la guita que tiene luchin...que culiaao].
*Una exclamación de deseo o de necesidad absoluta que recae sobre alguien que tiene que tomar una decisión sobre determinado activo del que dispone. [Ej: pasame el poto de tu hermana, no seas culiao]

29 de octubre de 2005

pico/peco (sust.)

Puede variar su tamaño dependiendo de quién cuente la hisotria y a quién se refiera la misma. Por lo general es más asiduamente usado en la teoría que en la praxis. [Anécdota: "Cuando llegué a vivir a Chos Malal todos me decían 'chupame el peco' y yo me reía como un bolas hasta que me dijeron 'che, sabés lo que es el pico?'. Ahí me dejé de reir para siempre. Y lo más gracioso es que tengo un amigo en Mar del Plata que de sobrenombre tiene 'Pico'. Un día llevé a un amigo chosmalense para allá; el boludo se reía solo cuando le decían en un picado 'che, pico tocala'..."] Otra intencionalidad que se le da al termino está referida a la negativa a proporcionar cierta información. [Ej: (dos personas hablando de un tercero y llega un cuarto y pregunta) - "De quién hablan che?" - "De peco hombre, de peco"]

peluquear(verbo)

Termino utilizado en encuentros de canicas (ver apartado sobre deportes de vereda en Chos Malal) cuando uno de los adversarios le gana gran cantidad de bolitas a otro. [Ej:- Te deje la peluquiáa -andá tontoreculiao]

27 de octubre de 2005

wata:(sust.)

Organo vital encargado de recibir cuanta porquería uno se trague.
[Ej1:(tras una abundante ingesta de repollos hervidos) "ooh...estoy de la guata!" // Ej2: (luego de correr durante 45 minutos al rayo del sol en la siempre enormemente desproporcionada cancha del complejo y tomarse 38 litros de agua de la red) "estoy guatiao, ahora no voy a cagar a nadie"(ver apartado sobre escatología y lenguaje)]

zorrear:(acción)

Ininterrumpido moviemiento que se realiza alternando el uso de los diferentes dedos de las manos (se han conocido casos en los que se han utilizado, incluso, los de los pies) aplicando cierta presión sobre la zona del pubis femenino. [Ej: -"¿Te la culiaste?"- No, pero la zorrie toda..]

patefoi:(adj.)

El termino se aplica a sujetos de credibilidad dudosa. Generalmente se desliza en forma peyorativa luego de que el interlocutor deslice en la charla una anécdota poco veraz. [Ej: -"Anoche nos tomamos como 40 chupilcas" (ver apartado sobre bebidas espirituosas) -Ganale al patefoi (ver apartado sobre exitismo en el lenguaje)].

poto(sust.)

Ese oscuro objeto del deseo. La oscuridad del objeto y la intensidad del deseo pueden variar, dependiendo en forma proporcional, de lo avanzada y lo cerrada que esté la noche.
Se suele utilizar para dar mayor enfasis a una exclamación. Esto evidencia(sin haber hecho un estudio científico) que, ante hechos con una impronta violentamente espontaneos, el lenguaje chosmalense suele oscilar hacia zonas de menos decoro estilístico. [Ej: Compadre!, mire ese poto!!]

pailas:(sust.)

Parecido a las orejas, pero más grandes. La palabra hace referencia a dos palanganas colgando a ambos lados de la cabeza. [Ej: "que frío, se me congelaron las pailas"]

gorrear/gorriar(accion)

Dísese de cuando una de las partes involucradas en una pareja confunde al emisor/receptor de los roces que solo se pueden sostener en la intimidad. A modo de ejemplo ilustrativo proporcionamos un fragmento de la canción "sabroso" de Compay Segundo

El día que no me quieras
me lo dices rapidito
porque no quiero tener
la cabeza de ese animalito.

[Ej:-Che, viste que al gallo lo gorrearon]

bah la vena(expresión)

Frase utilizada para burlarse del enojo de otra persona. Generalmente, es expresada por el que provoca la bronca, para aumentar el nivel de rabia, a pocos centimetros de la cara del enojado. [Ej: che, asique te gorriaron (ver gorrear) - Callate reculiao - Bah la vena!!]

bah mire:(expresión)

Frase utilizada para negar . Sinónimo de jamas, "ni en tus sueños", "ni a palos".
[Ej: - Mocho me pasas tu novia un ratito? - BAH MIRE!!]

mesejante hueváa(exclamación)

Ante la presencia de algun objeto, animal, POTO, etc. de importantes dimenciones se recurre a esta frase. [Ej: El Tito Landete se compro un camión nuevo. No sabes, una MESEJAANTE HUEVÁA]

parmetazo:(sust.)

Más agresivo que un palmetazo (ver tradicional palmetazo del norte neuquino) ya que quien lo brinda es más asiduo a riñas que a diccionarios y/o escuelas. [Ej: "te voy a dar un solo paRmetazo"]

25 de octubre de 2005

chu / chiu:(exclamación)

Abreviatura de: chuchamaire(ver chucha), chuchapela(ver chucha) y chucha a secas. Se utiliza para expresar admiración o incredulidad ante un hecho recientemente ocurrido o ante la escucha de una historia determinada. Es uno de los términos más utilizados y con acepciones más diversas. [Ej: (frente a una ventosidad propelida con especial sonoridad y/o duración) - Chiuuuu // (en la iglesia -seguramente canuta, porque hay muchas y sus pastores estan afiliados al MPN- ver religión y clientelismo político) -"entonces, vino dios y agarró y creó al mundo" - Chuuu]

no te iba conocido:(Verbo)

Curiosa forma de combinar el pasado y el presente. Resulta de la sumatoria de, por lo menos, dos oraciones: No te había conocido + no te iba conociendo. Se utiliza para excusarse de un desaire involuntario. [Ej: - Disculpame que te cagué pechando, es que no te iba conocido]

miralaraja:(acción)

Dícese de cuando uno ya está en condiciones de emprender la retirada con la poca honra que le queda a cuestas. [Ej: -¡Ya son las siete y media de la mañana!...miralaraja].